"then" meaning in język angielski

See then in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: ðɛn [US], DEn [SAMPA, US], ðen Audio: En-us-then.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav
  1. ówczesny
    Sense id: pl-then-en-adj-v9xIyFu0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Angielski (indeks)

Adverb

IPA: ðɛn [US], DEn [SAMPA, US], ðen Audio: En-us-then.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav
  1. wtedy, wówczas
    Sense id: pl-then-en-adv-ntlOJa4L
  2. po czym, potem, następnie
    Sense id: pl-then-en-adv-XdlmI4lk
  3. następnie, dodatkowo
    Sense id: pl-then-en-adv-m8lg4lxl
  4. także, również
    Sense id: pl-then-en-adv-PkA~oCEV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Angielski (indeks)

Conjunction

IPA: ðɛn [US], DEn [SAMPA, US], ðen Audio: En-us-then.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav
  1. to
    Sense id: pl-then-en-conj-Zj6hv~~l
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Angielski (indeks)

Noun

IPA: ðɛn [US], DEn [SAMPA, US], ðen Audio: En-us-then.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav
  1. rzeczownik oznaczający określony wcześniej czas
    Sense id: pl-then-en-noun-a2b-p0li
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Angielski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. þonne"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "text": "He was happy then.",
          "translation": "Był wtedy szczęśliwy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wtedy, wówczas"
      ],
      "id": "pl-then-en-adv-ntlOJa4L",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              20
            ]
          ],
          "text": "He fixed it, then left.",
          "translation": "Naprawił to, po czym wyszedł."
        }
      ],
      "glosses": [
        "po czym, potem, następnie"
      ],
      "id": "pl-then-en-adv-XdlmI4lk",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              28,
              32
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              21,
              32
            ]
          ],
          "text": "There are three green ones, then a blue one.",
          "translation": "Są tam trzy zielone, a następnie jedna niebieska."
        }
      ],
      "glosses": [
        "następnie, dodatkowo"
      ],
      "id": "pl-then-en-adv-m8lg4lxl",
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              27,
              34
            ]
          ],
          "text": "That's a nice shirt, but then, so is the other one.",
          "translation": "To jest niezła bluzka, ale również druga jest ciekawa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "także, również"
      ],
      "id": "pl-then-en-adv-PkA~oCEV",
      "sense_index": "1.4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ðɛn",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "DEn",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ðen"
    },
    {
      "audio": "En-us-then.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-then.ogg/En-us-then.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-then.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav"
    }
  ],
  "word": "then"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. þonne"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "conj",
  "pos_text": "spójnik",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              27
            ]
          ],
          "text": "If it's locked, then we'll need the key.",
          "translation": "Jeżeli będzie zamknięte, to będziemy potrzebowali klucza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "to"
      ],
      "id": "pl-then-en-conj-Zj6hv~~l",
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ðɛn",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "DEn",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ðen"
    },
    {
      "audio": "En-us-then.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-then.ogg/En-us-then.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-then.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav"
    }
  ],
  "word": "then"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. þonne"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              40
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              31,
              34
            ]
          ],
          "text": "The project will be finished before then.",
          "translation": "Projekt będzie skończony przed tym."
        }
      ],
      "glosses": [
        "rzeczownik oznaczający określony wcześniej czas"
      ],
      "id": "pl-then-en-noun-a2b-p0li",
      "sense_index": "3.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ðɛn",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "DEn",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ðen"
    },
    {
      "audio": "En-us-then.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-then.ogg/En-us-then.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-then.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "uncountable"
  ],
  "word": "then"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. þonne"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ówczesny"
      ],
      "id": "pl-then-en-adj-v9xIyFu0",
      "sense_index": "4.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ðɛn",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "DEn",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ðen"
    },
    {
      "audio": "En-us-then.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-then.ogg/En-us-then.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-then.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav"
    }
  ],
  "word": "then"
}
{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. þonne"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "text": "He was happy then.",
          "translation": "Był wtedy szczęśliwy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wtedy, wówczas"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              20
            ]
          ],
          "text": "He fixed it, then left.",
          "translation": "Naprawił to, po czym wyszedł."
        }
      ],
      "glosses": [
        "po czym, potem, następnie"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              28,
              32
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              21,
              32
            ]
          ],
          "text": "There are three green ones, then a blue one.",
          "translation": "Są tam trzy zielone, a następnie jedna niebieska."
        }
      ],
      "glosses": [
        "następnie, dodatkowo"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              27,
              34
            ]
          ],
          "text": "That's a nice shirt, but then, so is the other one.",
          "translation": "To jest niezła bluzka, ale również druga jest ciekawa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "także, również"
      ],
      "sense_index": "1.4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ðɛn",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "DEn",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ðen"
    },
    {
      "audio": "En-us-then.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-then.ogg/En-us-then.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-then.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav"
    }
  ],
  "word": "then"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. þonne"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "conj",
  "pos_text": "spójnik",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              27
            ]
          ],
          "text": "If it's locked, then we'll need the key.",
          "translation": "Jeżeli będzie zamknięte, to będziemy potrzebowali klucza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "to"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ðɛn",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "DEn",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ðen"
    },
    {
      "audio": "En-us-then.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-then.ogg/En-us-then.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-then.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav"
    }
  ],
  "word": "then"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. þonne"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              40
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              31,
              34
            ]
          ],
          "text": "The project will be finished before then.",
          "translation": "Projekt będzie skończony przed tym."
        }
      ],
      "glosses": [
        "rzeczownik oznaczający określony wcześniej czas"
      ],
      "sense_index": "3.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ðɛn",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "DEn",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ðen"
    },
    {
      "audio": "En-us-then.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-then.ogg/En-us-then.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-then.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "uncountable"
  ],
  "word": "then"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.ang. þonne"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ówczesny"
      ],
      "sense_index": "4.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ðɛn",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "DEn",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ðen"
    },
    {
      "audio": "En-us-then.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-then.ogg/En-us-then.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-then.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-then.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-then.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-then.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-then.wav"
    }
  ],
  "word": "then"
}

Download raw JSONL data for then meaning in język angielski (9.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-23 from the plwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (813e02a and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.